首页 成语大全 列表
zài ǎi yán xià zěn gǎn tóu

既在矮檐下,怎敢不低头


拼音:jì zài ǎi yán xià,zěn gǎn bù dī tóu

注音:ㄐㄧˋㄗㄞˋㄞˇㄧㄢˊㄍㄢˇㄅㄨˋㄉㄧㄊㄡˊ

解释:既:已经,已然;檐:屋檐。比喻在强大的压力之下,不得不向对方屈服。指依附或有求于人,只得委曲求全。

出处:明·吴承恩《西游记》第28回:“‘这是既在矮檐下,怎敢不低头。’三藏只得双手合着与他见个礼。”

英语:A man who would pass under low eaves must bend his head.

单字解释:

出处详解

明·吴承恩《西游记》第28回:“‘这是既在矮檐下,怎敢不低头。’三藏只得双手合着与他见个礼。”

英文解释

Already: already, already; Eaves: eaves. Metaphor: under strong pressure, you have to give in to each other. It refers to being attached to or demanding from others and having to compromise.

成语组合

成语结构

成语首拼

成语字数

相关成语