拼音:kǔ hǎi wú biān,huí tóu shì àn
注音:ㄎㄨˇㄏㄞˇㄨˊㄊㄡˊㄕˋㄢˋ
解释:佛教语。意指尘世如同苦海,无边无际,只有悟道,才能获得超脱。亦以比喻罪恶虽重,只要悔改,便有出路。
出处:宋·朱熹《朱子语类》卷五十九:“知得心放,此心便在这里,更何用求?适见道人题壁云:‘苦海无边,回头是岸。’说得极好。”
英语:In repentance there is salvation.
Buddhist language. It means that the world is like a sea of suffering, boundless. Only by understanding the Tao can we get transcendence. It is also a metaphor that although sin is heavy, there is a way out as long as you repent.
成语组合
成语结构
成语首拼
成语字数
相关成语